სიკვდილამდე, მთელი სიცოცხლის მანძილზე
To the grave; to the end of one’s life;
Till death; till one’s dying day;
Till the day of one’s death.
Jusqu’à son lit de mort
Jusqu’à mort
à la tombe.
à la fin de sa vie.
До гроба.
До конца жизни.
По гроб жизни Разг., всегда, до конца, до самой смерти; навсегда, на всю жизнь.
До самой смерти, до конца дней, до последнего дыхания, до гробовой доски, до последнего вздоха.
Wörtlich: „bis ins Sarg“.
übertragene Bedeutung: bis über das Grab hinaus;
bis zum Tode;
bis ans Ende des Lebens;
bis zum letzten Atemzug;
bis zum letzten Herzschlag;
bis zum letzten Lebenshauch;
bis zum letzten Schnaufer.
Ömür boyunca, ölüme kadar..