უცებ გაბრაზდა
To flare out
To fly into a tantrum
To hit the ceiling
To get into a wax
Se mettre en boule ;
Se fâcher, se mettre en colère.
Enflammé de colère
Вспыхнуть (иноск.), вскипеть, зачаться, вспылить, покраснеть, (залиться, покрыться) краской, стать (рассвирепелым, воспламененный), воспламениться, загореться, возгореться, заняться, рассердиться. Вскипеть, остервениться, разгорячиться, разозлиться, ожесточиться, вспылить, вспыхнуть, вознегодовать, взбеситься, вздуриться, взъяриться, распаляться гневом, прийти в ярость, дойти до белого каления, распалиться гневом, воспылать гневом Книжн.
Wörtlich: „J-d flammt wie Zündschnur auf“,
„J-d entzündet sich,; J-d wird in Brand geraten“.
übertragene Bedeutung: J-d hat Tollwut bekommen;
Etwas bringt j-n zur Weissglut;
etwas macht j-n rasend/wütend;
J-d explodiert/fährt zornig auf.
J-d wird böse/zornig/wutentbrannt/wutschäumend/wutschnaubend.
Aldı fitili.