სამუდამოდ წასვლა (საიდანმე); მოშორება, გაცლა, (სადმე)
To send to Coventry
To avoid somebody,
Never come to see somebody;
Not put one’s nose out;
Not show up;
Not set foot somewhere.
Ne pas mettre les pieds à
Ни ногой (куда-нибудь) – Прост. Никогда не ходить, не заходить куда-л.
Забыть дорогу.
Не показывать носа.
Не переступать порога (больше).
Wörtlich: „den Fuss irgendwo ausschneiden/ aushauen.“
übertragene Bedeutung: den Fuss nicht mehr irgendwihin setzen;
J-m den Zugang verwehren;
J-n völlig beseitigen.
J-n/etwas loswerden;
sich einer Sache entledigen;
von j-m entfernen/ fernhalten;
sich von j-m/etwas trennen.
Ayağını atmamak.