თავგამოდებით შრომობს, მძიმე ჯაფაშია.
To keep nose to the grindstone
To be hard at work
To work double tides
To work hard
To work up to the collar
To work without cease
To sweat blood
To be on all four cylinders
To hit on all six cylinders
To run on all four cylinders
To keep one’s nose to the grindstone.
Travailler à bloc;
Travailler à tour de bras;
être à pied d’œuvre.
Надрываться.
Работать не покладая рук.
Работать без устали.
Работать засучив рукава.
Работать как вол.
Работать как каторжный.
Работать до кровавого пота.
Etwas sehr stark begehren;
sich um etwas bemühen;
alles daran setzen (etwas zu erreichen oder verhindern);
sich überanstrengen/überspannen/überheben.
sich Sorgen machen;
sich graue Haare wachsen lassen.
wörtlich: „etwas auf sich (seinen Kopf) nehmen“ (sich anstrengen, bemühen, etwas zu tun).
übertragene Bedeutung: J-n mit Hingabe pflegen/für j-n sorgen;
J-n umhegen/umsorgen.
sich für j-n/etwas abrackern;
einer, der selbstaufopfernd, opferbereit ist;
J-n/einer Sache opfern /sich für j-n (hin) opfern;
sich für etwas abmühen.
seinen Kopf hergeben;
sein Leben lassen.
etwas mit Hingabe tun;
sich Sorgen machen;
sich wegen j-m/etwas zu Tode grämen.
keine Mühe scheuen; sich zerreissen (für j-n).
Alnından teri boşanıyor.