თოვლი თეთრია, მაგრამ ქვეყანა ზედ დადისო

      Comments Off on თოვლი თეთრია, მაგრამ ქვეყანა ზედ დადისო

A fair face, a false heart (Br.).

A fair face may hide a foul heart (Am., Br.)

Un visage juste, un cœur faux.

Un visage juste peut cacher un cœur dé goutant.

La neige est blanche mais tout le monde march dessus.

Снег белый, да все по нему ходят (досл.).

Бел снег, да ногами топчут, черен мак, да люди едят.

Белый снег на черную землю, и то к лицу.

Черная коровка дает белое молоко.

Рубашка беленька, да душа черненька.

Свет бел, да люди черны.

Сверху ясно, снизу грязно.

Auch die beste Brücke tritt man mit Füßen.

Die Ehre ist wie Schnee.

Es ist nicht alles Schnee, was weiß ist.

Auch eine schwarze Henne legt weiße Eirer.

Schwarze Kühe geben auch weiße Milch

Kar beyaz, ama herkes üstünden geçer.

الميّه تجرى في الواطى     (ეგვიპტ.)

مين صار  نعجه اكله الديب   ( სირ. / ლიბან.)

الحيط الواطى كلّ الناس بتركبو    ( სირ. / ლიბან.)

الحيط الواطي كلّ الناس بتنطه    (იორდან.)

الحيطة الواطية ينطوا عليها الكلاب     (პალესტ.)

من جعل نفسه عظما اكلته الكلاب  (ლიტ.)