თოხი მიწას არ დასცილდებაო

      Comments Off on თოხი მიწას არ დასცილდებაო

The master’s footsteps fatten the soil.

Femme sans mâl, terre sans semence.

Мотыга (тяпка) от земли не удалится (досл.).

Винограднику нужна не молитва, а мотыга.

Писарь пишет, а пахарь пашет.

Всяк велик на своем месте.

Всяк кулик на своей кочке (в своем болоте) велик.

Всякая вещь хороша на своем месте.

Die Lerche fliegt hoch, aber sie baut ihr Nest auf der Erde.

Lieber eine Hütte auf der Erde als einen Thron in den Wolken

Bağ çapa ister, tarla saban.

 

لكلّ مقام مقال   (ლიტ.)  

كلّ شيء ومقامه  (ლიტ.)

كلّ واحد وقسمته    (ლიტ.)

كل شارب له مقص  (ეგვიპტ.)

كل شن له يشبهن له   (ეგვიპტ.)     

كل شى بأوانه   (ერაყ. / სირ.)

الله يعطي لكلّ قسمته    (ლიტ.)

من ترك حرفته ترك بخته    (ლიტ.)

لكلّ شنّ طبقته    (ლიტ.)    

شبيه الشيئ منجذب إليه   (ლიტ.)

ما جمع إلا ما وفّق   ( ეგვიპტ.)