კაცი გულითა ხარობს, ხე – ნაყოფითაო

      Comments Off on კაცი გულითა ხარობს, ხე – ნაყოფითაო

By their fruits you shall know them (Am., Br.).

Judge a tree by its fruit (Am.).

Man is known by his deeds (Br.).

A tree is known by its fruit (Am., Br.)

L’homme est reconnu par ses actions .

Tel arbre tel fruit.

Человек сердцем радуется, дерево – плодом (досл.).

Каков плод, таков и приплод.

Каково дерево, таков и плод.

Деревья смотри в плодах, а людей смотри в делах.

Дерево смотри в плодах, человека в делах.

Человек сердцем могуч, дерево – корнями.

Wie der Baum, so die Birne, wie die Mutter, so die Dirne.

Die Frucht schmeckt nach dem Baume.

An der Frucht erkennt man den Baum.

Wie der Vater, so der Sohn.

Ağaç meyvesinden tanınır.

للقطّه فرج وللفاره مرج   ( სირ.)

الفار المدفلق من نصيب القطّ    (პალესტ.)

للكطط (للقططّ) لعبه وللفيران دموع   (ერაყ.)

سقطت الفاره من السقف، قالت  القطّه، اسم الله، قالت: ايدك عنّى وانا بألف خير من الله

 (სირ.  / ლიბან.)

الفار وقع م السقف قال له القطّ اسم الله عليك، قال: سيّبنى وخلى العفاريت تركبنى  (ეგვიპტ.)