A tooth is precious but when it hurts one gets rid of it. ( Even necessary things may become burdensome)
Better a finger off than aye wagging (Br.).
Better a tooth out than always aching (Am.).
Better eye out than always ache (Br.).
Better face danger than be always in fear (Am.).
Better pass danger once than always be in fear (Br.)
Traduction : Faites ce qui est à faire
Ce qui est fait n’est plus à faire.
Le fil se casse où c’est le plus faible.
Зуб сладок, но коль разболится, вырвешь и выбросишь (досл.).
Не можно исцелить, так лучше отрубить.
Нельзя исцелить, так можно отрубить.
Который член не можно исцелить, лучше его отрубить.
Ein verzweifeltes Übel will eine verwegene Arznei.
Vom Verräter frißt keine Rabe.
Was bitter ist dem Mund,ist innerlich gesund.
Zahnschmerz geht über Weltschmerz.
Önce can, sonra canan.