მშიერს მაშინ გააჩუმებ, როცა მაძღარისად მისცემ საჭმელსაო

      Comments Off on მშიერს მაშინ გააჩუმებ, როცა მაძღარისად მისცემ საჭმელსაო

The belly carries the feet (the legs) (Br.).

The stomach carries the feet (Am.)

Une poignée de nourriture, quand on est affamé, rend

Сonscient de la valeur des choses.
Une poignée de nourriture apaise les maux du ventre affamé.

Голодный тогда успокоится, когда досыта наестся (досл.).

Больному помогает врач, а голодному – калач.

Not macht aus Steinen Brot.

Besser hartes Brot als leiden Not.

Wer hungrig ist, dem ist kein Brot zu schwarz.

Karın ayakları taşır. Can boğazdan gelir.

عشوه الليله قريبه من الجوع جوعان  يا   (სირ.)

اكله ليله قريبه من الجوع  يا  جوعان    (ლიბან.)

من نام لا يشعر بشجو الأرق    (ლიტ.)

طعام الجوعان للشبعان دخان   (ლიტ. / არაბეთის ნ/კ.)

الشبعان يفوت للجعان (للجوعان) فت بطئ    (ლიტ. /  იორდან.)

السفرة عند الشبعان ما لها قيمة  واللقمة عن الجوعان وليمة    (სირ. / ლიბან.)

جعانشى افتّ لك  (ეგვიპტ.)