A bargain is a bargain.
Promise is debt.
A deal is a deal;
A promise is a promise;
If you pledge don’t hedge.
Не that takes the devil into his boat must carry him over the sound (Am., Br.).
Once you pledge, don’t hedge (Am.).
You can’t back out (Am., Br.)
Chose promise, chose due.
Une affaire est une affaire.
La promesse est la dette.
Quand le vin est tiré, il faut le boire.
Уговор дороже денег.
Взялся за гуж, не говори, что не дюж.
Затеяно, так надо кончить дело.
Обещать — дело человеческое, а не выполнить — чертовское.
Дал слово — держись!
Дал слово — пересоли, да выхлебай.
Слово дал — держи, обещал — сделай.
Er verspricht mancher goldene Berge und hat keine bleiernen;
Lieber nicht versprechen als gegeben Wort brechen;
Das Pferd beim Zaum, den Mann beim Wort;
Den Mann fasst man beim Wort, den Ochsen bei den Hörnern;
Versprechen muß man halten.
Verilen söz geri alınmaz.Verilen söz borçtur.
İnsan tutamayacağı vaatlerde bulunmamalıdır.
Söz ağızdan çıkar