A friend is better than a foe’s smile.
Prosperity makes friends, adversity tries them.
Friends are made in wine and proved in tears (Br.).
A friend in need is a friend indeed (Am., Br.).
A friend is never known till needed (Br.).
A friend is never known until needed (Am.)
Friends are made in wine and proved in tears (Br.).
Amitié dans la peine amitié certaine.
Au besoin on connaît l’ami.
Назвался другом — помогай в беде;
Друг не испытанный — что орех не сколотый.
Конь в езде – друг в беде.
Конь познаётся в езде, а друг – в беде.
Конь познается при горе, а друг при беде.
Коня в рати узнаешь, а друга в беде.
Freunde erkennt man in der Not;
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund;
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not;
Echte Freundschaft bewährt sich in der Not;
Freundschaft bewährt sich in der Not;
Glück macht Freunde, Unglück prüft sie (la.t Amicus certus in re incerta cernitur).
Dost sanma şanlı vaktinde dost olanı, dost bil gamlı vaktinde elinden tutanı.
يعرف الصديق وقت الضيق (ლიტ.)
إن أخاك من آساك (ლიტ.)
عند الشدائد تعرف الاخوان (ლიტ.)
الصديق عند الضيق (ლიტ.)
عند النازلة تعرف أخاك (ლიტ.)
ربّ أخ لك لم تلده أمّك (ლიტ.)
أعن أخاك ولوبالصوت (ლიტ.)
لو لا الويام لهلك أنام (ლიტ.)
عند الشدة تعرف الاخوان (ეგვიპტ.)
صاحب قيراط في الفرس يركب (ეგვიპტ.)
الصديق وقت الضيق (სირ. / ლიბან. / იორდან.)
احنا بنات عكيل ما بيناد غش [1] (ერაყ.)