ხემა სთქვა: მე ცული ვერას დამაკლებს, შიგ რომ ჩემი გვარისა არ ეჩაროსო

      Comments Off on ხემა სთქვა: მე ცული ვერას დამაკლებს, შიგ რომ ჩემი გვარისა არ ეჩაროსო

Translation: A fortress is betrayed from within.

God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself (Am., Br.).

God protect me from my friends; my enemies I know enough to watch/ (Am.).

God save me from my friends (Br.).

Save me from my friends (Am.)

Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis.

Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь.

Упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.

Erziehst du dir einen Raben, wird er dir die Augen ausgraben;

Wer den Baum gepflanzt hat, genießt selten  seine Frucht;

Behüte mich Gott vor meinen Freunden, mit den Feinden will ich schon fertig werden.

Çivi çiviyi söker.

 

دود الخلّ منّو وفيه       (სირ. /ლიბან.)

دود المش منه فيه     (ეგვიპტ.)

زي المش دوده منه فيه     (ეგვიპტ.)

الاقارب عقارب         (ლიბან.)

عداوه الأقارب زى لسع العقارب    (სირ.)

أقرب لك عقرب لك    (იორდან.)

دخّا من كريب \ جريب (القريب) يعى    (ერაყ.)

اتخذه قميص عثمان [1]   (ერაყ.)