Eschew evil and do good.(Bibl.)
Keep out of harm’s way (Am.).
Keep your nose clean (Am.).
Stay out of harm’s way (of trouble) (Am., Br.)
Avoid evil and it will avoid you.
Avoid the evil and it will avoid thee.
Évitez le mal et faites du bien.
Если сосед крив притворись кривым.
Сосед не захочет, так и миру не будет.
С ним говори, а в запас словечко покидай!
Что ни делай, а на свой хвост оглядывайся!
С медведем дружись, а за топор держись.
Собаку мани, а палку держи!
Левой рукой мосол кажи, в правой руке плеть держи!
С ним дружись, а камень за пазухой держи (а за саблю держись)
С ним водись, а ножик (камень) за пазухой держи!
Дружиться дружись, а за саблю держись.
Ochsen muss man schön aus dem Wege gehen.
Besser allein als in böser Gemein.
Lob wirkt mehr als Tadel.
Böse Hunde muss man kurz anbinden
Şeytan sana taş atarsa, sen ona ekmek at. Bed ‘e pek söyleme.
Fenalarla dost olmak caiz değildir.
Fenalara baş olma, zenginle arkadaş olma.