ასმა კაცმა ასი ცხვარი შეჭამაო

      Comments Off on ასმა კაცმა ასი ცხვარი შეჭამაო

Even weak men when united are powerful (Br.).

In union there is strength (Am.).

Union is strength (Am., Br.).

Unity is strength (Br.).

Weak things united become strong (Am.)

A house (kingdom) divided against itself cannot stand (Am., Br.).

Let us all hang together or hang separately (Am.).

One stick is easier broken than a bunch (Am.).

Stick together or get stuck separately (Am.).

United we stand, divided we fall (Am., Br.)

The lower millstone (millstone) grinds as well as the upper (Am., Br.).

One is no number (Br.).

One man does not make a team (Am.).

One man is no man (Br.).

One stone alone cannot grind corn (Am.).

The voice of one man is the voice of none (Br.)

L’union fait la force.

Un bâton est plus facile à casser qu’une liasse.

Un homme, nul home.

Homme seul est viande à loup.

Une hirondelle ne fait pas le printemps.

Сто человек – сто овец съели, а один и одну не осилил (досл.)

Один в поле не воин.

Один и дома горюет, а двое и в поле воюют.

Одной рукой и узла не завяжешь.

Одному и у каши неспоро

Один и у каши загниешь.

Одна муха не проест брюха.

Веника не переломишь, а по пруту весь веник переломаешь.

Дружные сороки и гуся утащут.

Одна головня и в печи гаснет, а две и в поле курятся.

Согласному стаду и волк не страшен

В единении – сила

Один в поле не воин.

Tausend können mehr als einer;

Was einer nicht kann, das vermögen zwei;

Einigkeit ist die stärkste Stadtmauer;

Einigkeit macht stark;

Zwei sehen (wissen) mehr als einer;

Einer allein ist nicht einmal gut im Paradiese;

Einer kann nicht alles;

Einer ist keiner;

Ein Mann, kein Mann;

Hundert die wollen, sind stärker, als tausend die müssen.

Nerde birlik orda, dirlik.

Baş başa vermeyince taş yerinden kalkmaz.

 

Birlikten kuvvet doğar.

خير الناس انفعهم للناس     (ლიტ.)

  حتّى / الموت مع الناس رحمة      (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

لا يشكر الله من لا يعاشر (يتبع) الناس    (ლიტ.)

من تكلّم بلغة قومه ما لحن   (ლიტ.)

الناس بالناس وكلّ على الله   (ერაყ. / ეგვიპტ. / სირ.)

الجنّة بدون الناس ما بتنداس    (სირ.)

اللي خلف الجبال قريب واللي حلف الرجال بعيد    (იორდან.)

ايد واحده ما بتسقّف  ( პალესტ.)

ايد واحده ما سقّفتش    (ეგვიპტ.)

    ناس باوّلهم وناس بآخرهم    (ეგვიპტ. / იორდან. )

الناس مقامات   (ეგვიპტ.)

الناس ياكلوا البلح والناس يترموا بنواه    (ეგვიპტ.)

كوم التعاونات ما ذلت   (ერაყ.)   

بالسعدين تبطش الكفان     (ლიტ.)

  الكثرة تغلّب الشجاعة    (ლიტ.)