Give him an inch and he’ll take a yard.
Give him a finger and he’ll take the whole arm.
Give him a ring, and he’ll want your whole arm.
Give him an inch and he’ll take a mile.
Give him an inch and he’ll take an ell.
Donne ta main au Diable et il te prendra le bras
Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre.
Дай ему палец, он и всю руку откусит.
Не клади ему пальца в рот (откусит), не доверяйся.
Заступи черту дверь, а он в окно.
Дай воли на палец – всю руку откусят.
Дай курице гряду – изроет весь огород.
Пустив козла в огород – яблонь страхом не огородишь.
Ему дай волю, а он две возьмет.
Дай боли волю, полежав, да умрешь.
Попусти поподья – он и удила закусил.
Дай волю на ноготок, а он возьмет на весь локоток.
Gib ihm eine Handbreite, so nimmt er die ganze Elle;
Wen man auf die Schulter steigen läßt, der will ganz auf den Kopf;
Wer den Teufel ins Schiff nimmt, der muß ihn auch fahren;
Wen du ins Haus lässt, der kommt dir auch in die Stube;
Wer dir auf den Fuß tritt, wird dir bald auf den Kopf treten.
Elini versen kolunu alamazsın. Besle kargayı oysun gözünü.