ნიკორა გაატყავეს – რატომ დედა არა გყავსო

      Comments Off on ნიკორა გაატყავეს – რატომ დედა არა გყავსო

To argue much  about nothing.

to cavil, to chicane.

to bust chops, to nag.

Chercher (reprocher) quelqu’un pour rien.

Без вины виноват.

Били Фому за Еремину вину.

Кто одолеет, тот и прав.

Чья сильнее, та правее.

Без греха согрешил.

У быка просить молока.

Сколько с быком ни биться, а молока от него не добиться.

Как с быком ни биться, а молока от него не добиться.

Захотел от кошки лепешки, от собаки блина.

Es ist nicht jeder schuldig, der angeklagt wird.

Wer nichts hat, der ist nichts schuldig.

Ein Glatzkopf ist schwer zu rupfen.

Kardeşi olmayanı değnekle dövdüler.

Suçu gelin etmişler, kimse güvey girmemiş.

 

 

  احترم الكلب لأجل راعيه (ლიტ.)

إنّ الذليل الّذي ليس له عضد    (ლიტ.)

  فرخه العريان يقابل سكّين (ეგვიპტ.)

وبيعملها الكببار وبيقعوا فيها الصغار   ( სირ.)

القوى تغلّب على الحقّ  (ლიტ.)

   من لم يكن ذئبا أكلته الذئاب  (ლიტ.)

      من جعل نفسه عظما أكلته الكلاب(ლიტ.)

مين صار (اصبح) نعجه اكله الديب   ( სირ. / ლიბან.)

   حكم القوى على الضعيف (ერაყ.)

سمرح الكبار ياكل سمرح الزعار    (ერაყ.)

من طال سيفه اكل بكيفه       (ერაყ.)

الحك (الحقّ) بالسيف (بالبرطيل/ بالفلوس)، والعاجز يريد شهود (ერაყ.)

بين العجم والروم بلوه ابتلينا    (ერაყ.)

زى السمك الكبير بياكل الصغير    (ეგვიპტ.)

البيضة ما تكسرش الحجر     (ეგვიპტ.)