ცვარ-ცვარად ნადენი წვეთი ტბად გადაიქცევაო

      Comments Off on ცვარ-ცვარად ნადენი წვეთი ტბად გადაიქცევაო

Add little to little and there will be a great heap (Am.).

A bushel of wheat is made up of single grains (Br.).

Little drops of water, Uttle grains of sand, make a (the) mighty ocean and a (the) pleasant land (Am.).

Little drops produce a shower (Am.).

Many drops make a flood (a shower) (Br.).

Many drops of water make an ocean (Am.).

Many small make a great (Br.).

Many small makes a great (Am.)

Petit à petit l’oiseau fait son nid.

Beaucoup de gouttes d’eau font un océan.

Росинку к росинке – и будет море (досл.).

Из крошек кучка, из капель море.

Капля к капле.

По капле дождь, а дождь реки поит: реками море стоит.

Капля за каплей – получается озеро; без единой капли – пустыня.

Копейка рубль бережет.

По капле море, по зернышку ворох.

Wenig zu wenig macht zuletzt viel.

Viele Pfennige machen einen Taler.

Viele Körner machen einen Haufen

Kleine Bäche machen einen Strom.

Aus Hellern weden Taler.

Damlıya damlıya göl olur.

 

 

قطره فوك (فوق) قطره تسوى نهر    (ერაყ.)

جوعه على جوعه خلّت للعويل راسمال    (ეგვიპტ.)

جوعه على جوعه تغتنى العمر       (ეგვიპტ.)

جوعة على جوعة تخلّي صبيّة زوعة      (ლიტ. / ეგვიპტ.)

نقطه فوق نقطه بتبخش الصخر    (სირ. / ლიბან. )

  الميّه فى البير (البئر) يحبّ التدبير  )ეგვიპტ.)

 

من قنع فنع       (ლიტ.)

    أمسك عليك نفقتك (ლიტ.)

التدبير نصف المعيشة      (ლიტ.)

من انفق ولم يحسب هلك ولم يدر        (ლიტ.)

من اشترى مالا يحتاج إليه باع ما يحتاج إليه    (ლიტ.)

إنّ مع اليوم غدا يا مسعدة!        (ლიტ.)