The more the better.
Store is no sore.
Never too much of a good thing (Br.).
Plenty is no plague (Br.).
You can never have too much of a good thing (Am.).
You can’t be too rich or too thin (Am.).
You can’t have too much of a good thing (Am., Br.)
Il faut toujours faire aller l’eau sur son moulin.
Le moulin est bon tandis que le meule se remue et non tandis qu’elle ne bouge.
Plus on est de fous, plus on rit.
Abondance de biens ne nuit pas.
Мельница мелет – мука будет, язык мелет – беда будет
Мельнице – воду, плугу – вола (досл.).
Врагу – саблю, купцу – деньги, мельнице – воду, плугу – быка.
Чем больше, тем лучше.
Кашу маслом не испортишь.
Хорошее никогда не бывает лишним.
Keine Mühle ohne Mehl, kein Freund ohne Fehl.
Trübes Wasser treibt die Mühle auch.
Fazla kar, bereketin müjdecisidir. Fazla mal göz çıkarmaz.