Не who does not work, neither should he eat (Br.).
A horse that will not carry a saddle must have no oats (Br.).
No mill, no meal (Am., Br.).
No paternoster, no penny (Br.).
No song, no supper (Br.).
No work, no recompense (Br.).
Those who will not work shall not eat (Am.)
Il faut travailler qui veut manger.
Qui ne travaille pas, ne mange pas
Кто не работает, тот не ест.
Лень добра не делает.
Лень – мать всех пороков.
Лень до добра не доводит.
Лень человека портит.
Безделье ум притупляет.
Ржа железо ест.
Стоячее болото гниет
Wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen (Bibel, 2. Brief an die Thessalonicher, 3, 10.).
Çalışmaya utanan aç kalır.
Çalışan kazanır, çalışmayan aç kalır.
Fakirlik ayıp değildir,tembellik ayıptır.