Category: გრძნობა/ემოცია/განწყობა

დანა კრიჭას არ უხსნის

(კატეგორია: ბრაზი) გაჯავრებულია, გაბრაზებულია, გულმოსულია, კრიჭა შეკრულია, ხმას ვერ იღებს To be depressed; be rendered speechless with rage; être muet de rage. Онеметь от ярости. Нахмурить/насупить брови, сдвинуть брови, помрачнеть… Read more »

გულში ცეცხლი უნთია

დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire);  feel great grief; feel heartbroken;  to have a bitter heart;  to worry; to grieve Avoir de la peine ; accablé de chagrin… Read more »

გული უდუღს

დარდიანია, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire);  feel great grief; feel heartbroken;  to have a bitter heart;  to worry; to grieve Avoir de la peine ; accablé de chagrin… Read more »

გული ეთუთქება

დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel  great grief, heartbroken;   to have a bitter heart; to worry; to grieve. Avoir de la peine; accablé de chagrin; Être… Read more »

გული აქვს დამწვარი

დარდიანი, გულდათუთქულია Somebody’s heart (head) burns (is on fire); feel  great grief;  breaks somebody’s heart. Cela me fait mal (au cœur, au ventre) de voir cela. Перегореть. Сердце в пепле…. Read more »

გულზე ხვდება

ძალიან განიცდის, გულთან ახლოს მიაქვს (რაიმე) To touch one’s heart; to grip one’s heart; to eat one’s heart out. Aller droit au cœur. Ранить в самое сердце, нанести обиду. Wörtlich:… Read more »

გულში ჯდომა (ვისიმე)

(კატეგორია:რაიმეს ცოდნა) ცოდნა ყველაფრისა, რაც გულში უდევს ვისმე, რასაც ფიქრობს, უზომო სიყვარული. To know on which side one’s bread is buttered; to know someone’s innermost feelings;  to know what someone… Read more »

ბოღმით სივდება

–ხატოვ.  ბრაზით, ბოღმით გასივება To fume, simmer with anger; to burn with anger; S’emporter, etre en colère;, se facher, quereler, Ambitionner, mépriser,etre orgueilleux, croire sortir de la cuisse de jupiter… Read more »

გული გაეხსნება

გახალისდება To feel happy; to be overjoyed Remonter le moral ; reprendre courage Раскрыть сердце, отвлечься, развеселиться, развеяться. Wörtlich: « J-d öffnet sein Herz ». übertragene Bedeutung: reden, wie es einem ums Herz… Read more »

გულის იარა

ხატოვ. დარდი, ვარამი Sorrow, grief, concern; être ému; s’alarmer; s’émouvoir pour qch; Раненое сердце, шрам на сердце. Сердце ноет, сердце щемит Wörtlich: « die Wunde des Herzens ». übertragene Bedeutung: der Kummer,… Read more »

გულის თუთქვა

ხატოვ. დიდი დარდი, უზომო წუხილი, საშინელი სულიერი ტანჯვა. Somebody’s head (heart) burns; somebody’d heart  is onfire; experience great grief; break one’s heart Fig: Ressentir , eprouver un grand chagrin Ошпарить… Read more »

გულის თან ამოყოლება

ხატოვ. დარდი, ვარამი, ნაღველი, ჭმუნვა. To feel sorrow, grief, anxiety, concern; to grieve (for). Le chagrin,le souci, Печаль на сердце, сердце чуть из груди не выскочило. Wörtlich: « mit dem Seufzer… Read more »

Page 4 of 11
1 2 3 4 5 6 11