გველი ხვრელიდან ტკბილი ენით ამოიყვანებაო
Fair and softly go fat in a day. Pour connaître le chemin, interroge celui qui en vient. Доброе слово и кошке приятно. Ласковый теленок двух маток сосет. Mit guten Worten… Read more »
Fair and softly go fat in a day. Pour connaître le chemin, interroge celui qui en vient. Доброе слово и кошке приятно. Ласковый теленок двух маток сосет. Mit guten Worten… Read more »
The elephant is never won with anger, nor must that man who would reclaim a lion take him by the teeth The elephant is never won with anger, nor must… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
Good words cost nothing and are worth much. A soft answer turns away wrath (Am.). Soft words win hard hearts (Br.). A spoonful of oil on the troubled waters goes… Read more »
All doors open to courtesy. Politeness costs little (nothing), but yields much. Soft fire makes sweet malt La politesse coûte peu, mais cède beaucoup. Le feu doux fait le malt… Read more »
All doors open to courtesy. Politeness costs little (nothing), but yields much. Soft fire makes sweet malt. La politesse coûte peu, mais cède beaucoup. Le feu doux fait le… Read more »
To oil one’s tongue; to have a smooth tongue; J’en accepte l’augure На устах мёд. Твоими (вашими) бы устами да мед пить —кабы Бог услышал, и слова твои исполнились. Твоим бы медом да… Read more »
To oil one’s tongue; to have a smooth tongue; to have a honey tongue. J’en accepte l’augure. На устах мёд. Твоими (вашими) бы устами да мед пить —кабы Бог услышал, и слова твои исполнились…. Read more »