Small roast much boast.
Much cry and little wool;
La bouche n’a pas de dimenche
Курица одно яйцо кладет, а сто соседей узнает (досл.).
Скажешь курице – она всей улице.
Курицы кокочут — яйца брякочут.
Курица еще не снеслась, а уже кудахчет.
Курица яйцо снесла, да кудах-тах-тах!
Собой не хвастай: дай наперед похвалить себя людям.
Хвались, да не поперхнись.
Хвальба всегда с соринкой бывает.
Всякая лиса свой хвост хвалит.
Для тебя курица кудахчет, для меня несется.
Всяк свое хвалит.
Die leeren Töpfe klingen am hellsten.
Brüchige Räder knarren am meisten.
Je leerer das Faß, je heller der Klang.
Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt.
Großer Prahler, kleiner Tuer.
Wer sich lobt alleine, die Ehre ist gar keine.
Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
Ehrgeiz lebt vom Wind.
Übermut tut selten gut.
Hochmut kommt vor dem Fall.
Ehrgeiz und Geldgeiz ist Brunn allen Übels.
Nimm den Mund nicht zu viel!
Yumurtlayan tavuk bağırgan, çığırtkan olur.