Great boast, small roast.
Big roast, small roast.
Traduction : La femme cherche l’endroit pour elle puisse se venter.
Баба сказала: «Вот бы мне в такое место попасть, о котором говорить не устану» (досл.).
Баба бредит, да черт ей верит.
Бабья вранья и на свинье не объедешь.
На женские прихоти (причуды) на напасешься.
Женских прихотей не перечтешь.
Dem Storch gefällt sein Klappen wohl.
Prahler, ihrer Torheit Maler.
Großer Prahler – schlechter Zahler.
Großer Prahler, kleiner Tuer.
Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt.
Wer sich lobt alleine, die Ehre ist gar keine.
Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
Ehrgeiz lebt vom Wind.
Ehrgeiz und Geldgeiz ist Brunn allen Übels.
Übermut tut selten gut.
Hochmut kommt vor dem Fall.
Nimm den Mund nicht zu viel!
Wer angibt, hat´s nötig.
Kızı öve öve göçürmüşler, gelinin iyisini kimse görmemiş.