Even a worm will turn (Am., Br.).
A man may bear till his back break (Br.).
Rub a galled horse and he will kick (Am.)
The best cloth may have a moth in it.
Même les pierres se cassent.
Камень-камнем, а загремит и треснет (досл.).
Человек — не камень: терпит-терпит да и треснет.
Терпенье лопнуло.
Мир згинет – камень лопнет.
Unmaß sprengt das Fass.
Man muß sich nicht mehr aufladen, als man tragen kann.
Zu schwere Last erdrückt den Esel.
Überladen bricht der Wagen.
Man muß nicht mehr auf den Wagen laden, als die Pferde ziehen können
Getroffene Hunde bellen.
Man reizt den Hund so lange, bis er beißt.
Wer den Wagen überladet, zerbricht ihn.
Überfluss zerreißt den Sack.
Taş sert ama bir gün o da patlayabilecek.