Every man’s faults are written on their foreheads (Am.).
Every one’s faults are written in (on) their foreheads (Br.).
Guilty conscience gives itself away (Br.)
Every fox must pay with his skin to the flayer;
Les fautes des homme sont écrites sur leurs fronts .
L’on ne peut cacher l’aiguille en sac.
Вора три дня долина скрывала, триста – горы, а все-таки его нашли (груз.).
Сколько вору ни воровать, кнута не миновать.
Сколько вору ни воровать, а расплаты не миновать.
Сколько веревочке ни виться, а конец будет.
Быть бычку на веревочке.
Ловит волк, ловят и волка.
Вору — воровская и петля.
Сколько вору ни воровать, а виселицы не миновать.
Auch ein kluger Dieb wird einmal gefangen.
Alle listigen Füchse kommen endlich bei Kürschner in die Beize zusammen.
Nichts ist so fein gesponnen, es kommt doch an die Sonnen.
Hırsız yılından sonra öğünür.
Hırsıza „Ne yapıyorsun“ demişler, „Saz çalıyorum“ demiş, „Sesi niçin çıkmıyor ya“ demişler,
Yarın çıkar. Demiş.