ღამეგამოვლილი ჩხუბისა ნუ გეშინიაო

      Comments Off on ღამეგამოვლილი ჩხუბისა ნუ გეშინიაო

The best advice is found on the pillow (Br.).

Consult with your pillow (Br.).

Have a sleep on it (Br.).

Morning brings counsel (Am., Br.).

Night brings counsel (Am.).

The night brings (is the mother of) counsel (Br.).

Sleep brings counsel (Br.).

Sleep on it (Am.).

Sleep over it (Am., Br.).

Take counsel of your pillow (Br.).

Things look brighter in the morning (Am.)

Le meilleur conseil est trouvé sur l’oreiller.

Le matin porte le conseil.

La nuit porte le conseil.

Prenez le conseil de votre oreiller.

Утро вечера мудренее, жена мужа удалее.

Утро вечера мудренее, жена мужа удалее.

На всякую беду страха не напасёшься.

Молись Спасу, да ложись спать; утро вечера мудренее.

Кто с вечера плачет — поутру засмеется.

Утро будет мудро птицам на разлет, молодцам — на расход.

Думай вечером, а делай поутру.

Auf Plage folgen heitere Tage.

Auf Weh und Ach folgt Freude nach.

Vorher Bescheid gibt nachher keinen Streit.

Die Nacht bringt Rat.

Je dunkler (schwärzer)  die Nacht, desto schöner der Tag.

Eski kavgadan korkma.

 

 

كلام الليل مدهون بزبده يطلع عليه النهار يسيح    (ლიტ. / სირ. / იორდან.)

شو ما جرى طنجره    (სირ.)

آهى ليله وفراقها صبح    (იორდან. / ეგვიპტ.)

النهار لو عنين والليل لو ادنتين (ودنتين)     (სირ.)

النهار له عيون فاتحة    (ლიტ.)

الصباح رباح    (ლიტ. / ეგვიპტ.)

النهار له عنين       (ეგვიპტ.)

كلام الليل يمحيه النهار      (სირ. / ლიბან.)

ساعه من الليل ولا نوم النهار كله      (ერაყ.)