ძუძუ გინდა დედამ მაწოვოს, გინდა დედინაცვალმაო

      Comments Off on ძუძუ გინდა დედამ მაწოვოს, გინდა დედინაცვალმაო

A bit in the morning is better than nothing all day.

All is good in a famine (Am., Br.).

Among the blind the one-eyed man is king (Br.).

A bad bush is better than the open field (Am., Br.).

Make the most of what you have (Am.).

There is little choice in a barrel of rotten apples (Am.).

There is small choice in rotten apples (Am., Br.).

There’s no choice among stinking fish (Am.).

They that have no other meat, bread and butter are glad to eat (Br.).

They that have no other meat, gladly bread and butter eat (Am.).

When /all/ fruit fails, welcome haws (Br.).

When the fruit fails, welcome haws (Am.)

La faim n’a pas d’oreil.

Tout est bon dans une famine

Грудью хоть мать выкормит, хоть мачеха (досл.).

Не всякая мачеха недруг.

Иному счастье мать, а иному мачеха.

Не всякая мачеха – крапива, и не всякая падчерица – маков цвет.

Хрен редьки не слаще; выбирать тут не из чего.

Один другого стоит.
Два сапога пара.
Одного поля ягода,
Одним лыком шиты.

На безрыбье и рак рыба.

Шило на мыло.

Das anschmiegsame Kalb saugt  zwei Mütter.

Mit Schmeichelei und Anbiederung läßt sich viel Gunst erwerben.

Erst genährt, dann gelehrt.

Gleiche Brüder, gleiche Kappen.

Wer sich auf anderer Leute Schüssel verlässt, geht hungrig zu Bett.

Zwei Hosen eines Tuchs.

Wer mir Brot gibt, den nenn´ich Vater.

Wes Brot ich esse, des Lied ich singe.

Freundliche Worte vermögen viel und kosten wenig.

Mit Güte macht man wilde Tiere zahm.

Es ist Jacke  wie Hose.

Wen die Nessel nicht brennt, den sticht die Distel.

Üzümünü  ye de bağını sorma

الكلام الحلو لا يشبع الجوعان   (ლიტ.)

الجوع كافر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

وقت البطون تتوه العقول   (სირ.)

الجوع (الفقر) يذلّل كلّ خبّار    (ლიტ.)

الكلب بين كلبين ذليل وبين ثلاثة قتيل (ლიტ. / იორდან.)

الجوع /  الفكر (الفقر)  ثوب نار   (ერაყ.)

الجعان يقطع الحبل والعطشان يكسر الحوض     (ეგვიპტ.)

الجوع ما بيخلّش مرابط   ( სირ. / ლიბან.)

جوع كلبك يتبعك    (სირ./ ლიბან. / პალესტ.)

جعانشى أفت لك   (პალესტ.)

على شان بطنه حلقوا دقنه   (ეგვიპტ.)