Constant dripping wears away a stone (Am.).
Constant dropping wears away the stone (Am.).
Drop by drop the lake is drained (Br.).
The falling drops at last will wear the stone (Am.).
It’s a steady stream that wears a stone (Am.).
Many drops of water will sink a ship (Am.).
Spit on a (the) stone, /and/ it will be wet at last (Br.).
A steady drop makes a hole in a rock (Am.)
Des gouttes d’eau stable font un trou dans une roche.
La lime mange le fer.
Petit à petit l’oiseau fait son nid.
Капля камень долбит.
Дятел и дуб продалбливает..
Капля воробью глотка нет, а камень долбит.
Невеличка капля, а камень долбит.
Капля по капле – образуется лужа.
Из крошек кучка, из капель море.
По капле дождь, а дождь – реки поит: реками – море стоит.
Капля точит камень не силой, но частотой падения.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Ein Keil treibt den andern aus.
Auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil.
Wenig zu wenig macht zuletzt viel.
Viele Körner machen einen Haufen.
Ein Übel vertreibt das andere.
Su damlaya damlaya taşı bile deler.
Su damlaya damlaya suyu deler.