Set not the wolf to keep the sheep.
Never trust a wolf with the care of lambs (Br.)
On ne peut pas ménager la chèvre et le chou.
Худо овцам, где волк в пастухах.
Худо, когда волк в пастухах живет, лиса в птичницах, а свинья в огородницах.
Волк не пастух, а свинья не огородник.
Нанималась лиса на птичий двор беречь от коршуна, от ястреба.
Пусти козла в огород.
Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.
Доверили козлу капусту сторожить.
Приставили козла к огороду.
Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо.
Aus einem Wolf wird kein Schafhirt.
Man muss dem Wolfe nicht die Schafe zum Hüten geben.
Den Bock zum Gärtner machen.
Dem Wolf die Schafe anbefehlen.
Kurda koyun inanılmaz.
Çobansız koyunu kurt kapar.