უკუდო ამპარტავანი ღმერთსაც სძულს და კაცსაცო

      Comments Off on უკუდო ამპარტავანი ღმერთსაც სძულს და კაცსაცო

Pride goes before a fall (before destruction) (Am., Br.)

Le vaniteux n’est pas aimé.

Самолюб никому не люб.

Кто сам собой всегда доволен, тот разумом болен.

За спесивым кумом не находишься с блюдом.

Спесь до добра не доведет.

Ehrgeiz und  Geldgeiz  ist Brunn allen Übels.

Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.

Wo man mit Eigennutz düngt, kann die Tugend nicht gedeihn.

Ehrgeiz lebt vom Wind.

Hochmut kommt vor dem Fall.

Übermut tut selten gut.

Wer Gemein sich macht, wird dadurch veracht’.

Ağaç ne kadar uzasa, göğe ulaşmaz.

Övüngen adam en sonra önüne bakar.

Yüksekten uçan alçağa düşer.

Zenginliğinle övünme bir kıvılcım yeter, güzelliğinle övünme bir sivilce yeter.

 

ثمرة العجب المقت    (ლიტ.)

متى فرزت يا بيدق؟    (ლიტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله   (სირ.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

الحمار معبّا ببنطلون     (სირ. / პალესტ.)

يا أرض استدّي  ما حدا قدّي    ( სირ. / ლიბან.)

كبرت البتنجانة ودندلت جراسها ونسيت اللي كان على رأسها    ( სირ.)

السنبله المليانه  تطرق براسها      (სირ.)

السنبله الفارغه ما تطرق براسها      (სირ.)

يلعب بدودة يقول ثعبان   (ლიტ.)