შიმშილმა სანუკვარი არ იცის და ძილმა – სასთუმალიო

      Comments Off on შიმშილმა სანუკვარი არ იცის და ძილმა – სასთუმალიო

The belly has no (wants) ears Br.).

Hungry bellies have no ears (Am., Br.).

A hungry stomach has no ears (Am.).

It is no use preaching to a hungry man (Br.)

Ventre affamé n’a point d’oreilles.

A la faim tout est pain.

У брюха нет ни ушей,  ни уха.

Голодному и вода, что с яйца, вкусна.

Голодное брюхо глухо (без уха).

Слышит и ухо, что не сыто брюхо.

Голод проймет, станешь есть что Бог дает.

Голодному и вода, что с яйца, вкусна.

Голодному Федоту и пустые щи в охоту.

Нужа пьет и из поганой лужи.

Not kennt kein Gebot.

Ein hungriger Bauch hat keine Ohren.

Ein hungriger Bauch hat keine Scham.

Einem hungrigen Magen ist nicht gut predigen.

Hunger tut weh.

Der Hunger ist niemandes Freund.

Aç olan neylesin katığı , uykusu olan neylesin yatağı (yastığı). Aç ne yemez, tok ne demez.

 

 

الجوع كافر    (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / ეგვიპტ.)

الكلام الحلو لا يشبع الجوعان   (ლიტ.)

وقت البطون تتوه العقول   (სირ.)

عشوه الليله قريبه من الجوع    (სირ.)

اكله ليله قريبه من الجوع   (ლიბან.)

جوعه على جوعه بقت زعزعه   (იორდან.)

جوعه على جوعه تخلّى الصبيه زوعه    (ეგვიპტ. / სირ.)

الجوع (الفقر) يذلّل كلّ خبّار    (ლიტ.)

الكلب بين كلبين ذليل وبين ثلاثة قتيل (ლიტ. / იორდან.)

الجوع /  الفكر (الفقر)  ثوب نار   (ერაყ.)

الجعان يقطع الحبل والعطشان يكسر الحوض     (ეგვიპტ.)

الجوع ما بيخلّش مرابط   ( სირ. / ლიბან.)

جوع كلبك يتبعك    (სირ. / ლიბან. / პალესტ.)

جعانشى أفت لك   (პალესტ.)

على شان بطنه حلقوا دقنه   (ეგვიპტ.)