სჯობს შორი გზა მოიარო და შინ მშვიდობით მიხვიდეო

      Comments Off on სჯობს შორი გზა მოიარო და შინ მშვიდობით მიხვიდეო

Fair and softly goes far.

Haste makes waste.

Hasty climbers have sudden falls.

Make haste slowly.

Slow and sure (or steady) wins the race.

Qui veut aller loin ménage sa monture.

Qui va modérément va loin en une journée.

Тише едешь, дальше будешь.

И тихий воз будет на горе.

Езди потиху, избудешь лихо.

Шибко ехать – не скоро доехать.

Потише – к делу поближе.

Тихо не лихо, а смирнее – прибыльнее.

Ищи кротости, чтоб не дойти до пропасти.

Ein guter Fußweg ist besser als ein schlechter Fahrweg.

Wer leise geht, geht weit; Jedes Ding will seine Zeit.

Langsam aber sicher.

Gut Ding will Weile haben.

Ağır git ki yol alasın.Acele ile menzil alınmaz.

 

يمشي رويدا ويكون أوّلا    (ლიტ.)

في التأنّي السلامة وفي العجلة الندامة    (ლიტ. / ეგვიპტ.)

 

اللي سبق أكل النبق      (ლიბან. / ეგვიპტ.)

الخطأ زاد العجول  (ლიტ.)

زَادُ العَجُولِ‏ الخَطَأُ  (ლიტ.)

من تأنّى نال (أدرك) ما تمنّى   (ლიტ.)

العجله من الشيطان   (ლიტ. / სირ. / იორდან.)

يا مستعجل بدي أقل لك شى    (სირ. /ლიბან.)

يا مستعجل وقّف لاقولّك    (პალესტ.)

غضب الجاهل في عجله (قوله) وغضب العاقل في صبره (فعله)    (ლიტ.)