Better ask twice than go wrong once.
Measure thy cloth ten times, thou canst cut it but once;
Score twice before you cut once;
Look before you leap;
Discretion is the better part of valour;
Caution is the parent of safety;
Second thoughts are best.
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler
Prudence est mère de sûreté
Les deuxièmes pensées sont les meilleures.
Réfléchir avant d’agir
Семь раз отмерь и один раз отрежь.
Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель стать (морск.).
Десятью примерь, однова отрежь.
Держи ухо востро.
Кто сам себя стережет, того и Бог бережет.
Люблю греться, да как бы не обжечься.
Не мечись в воду, не пытавшись броду!
Что ни делай, а на свой хвост оглядывайся!
Sieben mal messen und einmal abschneiden;
Besser zweimal messen als einmal vergessen;
Erst besinnen, dann beginnen;
Erst wägen, dann wagen.
Bin ölçüp bir biçmeli.