Like cures like.
One trouble can be dealt with.
Blessed is the misfortune that comes alone (Br.).
Tis a good ill that comes alone (Br.)
L’abîme appelle l’abîme
Un malheur n’arrive jamais seul
Беда бедой беду затыкает.
Едет беда, запрягает бедой, погоняет бедой, а добедки скороходами, а победки колобродами.
Беда на беду идет.
Беда беду накликает.
Одна беда не угасла, другая загорелась.
Никто беды не перебудет: одна сбудет — десять будет.
Des einen Unglücks Ausgang ist des andern Anfang;
Ein Unglück kommt selten allein;
Es kommt selten ein Unglück allein, es zieht ein anderes hinterdrein;
Ein Unglück brütet das andere aus;
Ein Unglück gebiert das andere;
Ein Unglück öffnet dem andern die Tür;
Ein Unglück tritt dem andern auf die Fersen;
Ein Unglück zieht das andere nach sich;
Ist ein Unglück abgewichen, kommt ein andres hergeschlichen;
Wenn das Unglück kommt, so kommts mit Haufen;
Wenn Unglück dir geschadet hat, so denke nicht, es sei nun satt;
Ein Ynglück bringt das andere auf dem Rücken;
Eines Unglücks End und Ausgang ist des andern Anfang;
Ein Mißgeschick kommt nicht allein;
Wer ein klein Unglück nicht tragen will, dem bringt’s der Teufel in Hüll’ und Füll’;
Ist kaum ein Unglück überstanden, ist das andere schon vorhanden;
Besser Ein Unglück, denn zwei;
Ein klein Unglück ist eine Warnung vor grosse;
Das Unglück ist noch zu ertragen, sagte der Schiffer, ist auch das Schiff verloren, habe ich doch den Schöpfeimer gerettet.
Acı acıyı keser su sancıyı.