He that has a house of glass must not throw stones.
People who live in glass houses should not throw stones.
Celui qui a la maison de verre ne jette pas des pierres
On ne met pas le loup avec le brebis.
On ne met pas le chat avec le poisson.
От искры сыр-бор загорается.
Не подкладывай к огню соломы. Не поджигай, так не горит.
Fire and water are good servants but bad masters (Am., Br.)
Fire is a good servant but a bad master.
Le feu et l’eau sont bons serviteurs, mais mauvais maîtres.
Le feu est un bon serviteur, mais un mauvais maître.
Дерево с огнем не дружит.
Сену с огнём не ужиться.
Не подкладывай к огню соломы, не поджигай, так и не сгорит.
В избе искра проказлива.
В огне и железо плавко.
В руках спичка была, да изба сплыла.
Feuer lässt sich mit Stroh nicht löschen;
Feuer und Stroh brennt lichteloh;
Wenn einmal das Feuer in altes Stroh kommt, so ist’s schwer zu löschen;
Wer sich zwischen Feuer und Stroh legt, der brennt sich gern;
Es ist kein besser Feuer, als bei grossem Holze, sagte jener, als sein Haus brannte;
Feuer von Stroh gibt viel Rauch und macht nicht froh;
Öl ins Feuer (oder in die Flammen) gießen;
Feuer mit Schwefel dämpfen wollen.
Barut ile ateş bir yerde durmaz.Barut ile ateş oyunu olmaz.