Beat the dog before the lion.
Не that cannot beat the ass (the horse), beats the saddle (Br.).
Many beat the sack and mean the miller (Br.).
You kick the dog (Am.)
Mari qui frappe sa femme frappe sa main gauche de la droite.”
On frappe sur le sac, pour que l’âne le sente.
Вам поют, а нам наветы дают.
Вахромей, разумей: кого корят, а тебе в глаза говорят.
Кошку бьют, а невестке наветы дают.
Бил дед жабу, грозясь на бабу.
Попасть в кузнецы, ударяя валяльщика.
Свекровь дочку бранит – невестке науку даёт.
Свекровь кошку бьёт, а невестке наветки даёт.
Auf dem Sack schlägt man, den Esel meint man;
Man schlägt die Katze und meint die Schnur;
Den Sack schlägt man, und den Esel meint man. (B. Uhse. Die Patrioten)
Kızım sana söylüyorum, gelinim sen anla