რომელ ქვეყანაშიც მიხვალ, იმ ქვეყნის ქუდი დაიხურეო

      Comments Off on რომელ ქვეყანაშიც მიხვალ, იმ ქვეყნის ქუდი დაიხურეო

When in Rome, do as the Romans.

When at Rome, live as the Romans live (Br.).

When in Rome, do as the Romans /do/ (Am., Br.).

When you are at Rome, do as Rome /does/ (Am., Br.)

Follow the customs, or fly the country (Br.).

Every land has its laugh (law), and every corn has its chaff.

Autre ville, autres mœurs.

Chez moi c’est moi qui fais la loi.

С волками жить – по-волчьи выть.

В какой народ придешь, такую шапку наденешь.

Где жить, тем богам и молиться.

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

Что город, то норов; что деревня, то обычай.

Чей хлеб ешь, того и обычай тешь.

Wer in Rom ist, muß leben wie ein Römer;

In Rom tue wie Rom tut;

Jedes  Land hat seinen Tand;

Andere Länder, andere Sitten, andere Mädchen, andere Titten;

Gehe nie mit dem eigenen Lied auf den Lippen in ein fremdes Kloster;

Wenn man in ein fremdes Kloster eintritt, sollte man keine eigene Satzung mitbringen;

Komme nicht mit deinen eigenen Regeln in ein fremdes Kloster;

Bei Wölfen und Eulen lernt man’s heulen.

Herkesin geçtiği köprüden sen de geç.

من دخل ظفر حمّر     (ლიტ.)

لا يشكر الله من لا يعاشر (يتبع) الناس    (ლიტ.)

التينة تنظر إلى التينة فتينع     (ლიტ.)

من تكلّم بلغة القوم ما لحن   (ლიტ.)

تكلّم عند القوم بلغته    (ლიტ.)

ارقص للقرد في دولته  (ეგვიპტ.)  

اللى عاشر القوم اربعين يوم صار منهم وفيهم متلن    (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

 شيكلك (شيئا قال لك) اهل البلد فردّده      (ერაყ.)

تخلّق بالأخلاق أهل البلد     (ლიტ.)

من (اللي) يعقد مع العوران لازم يعور عين      (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)