ღორს სიმინდი გინდ ქეჩოში, გინდ ცხრა მთას იქითო

      Comments Off on ღორს სიმინდი გინდ ქეჩოში, გინდ ცხრა მთას იქითო

A little too late, much too late.

Un peu trop tard, trop tard.

После нас – хоть потоп! (выражение принадлежит маркизе де Помпадур).

Свинье на небо не глядеть.

Ему, как свинье, век на небо не глядеть.

Где свинье на небо глядеть! Где тому бывать, свинье на небо видать.
Наше дело-сторона
Я не я и хата не моя!
Моя хата с краю – ничего не знаю.

Auf ein Schwein gehört kein goldenes Zeug;

Ein Schwein bleibt ein Schwein, sollt’s auch mit Gold gezieret sein;

An der Schweine Waschen ist Seife und Lauge verloren;

Einem Schwein gehört kein Muskatnuss;

Schweine kümmern sich nicht um köstliche Salben;

Wer wird das Schwein mit Rosenöl salben!

Das Schwein durch einen Rosengarten führen.

Kedi uzanamadığı ciğere “mundar” der

       ساقيه مجاوره ولا نهر مبعد      ( სირ.)

عصفوره بالايد أفضل من عشر على الشجره   (იორდან. / სირ. / ლიბან.)

عصفور بالا يد احسن من عشره ع الشجره   (ეგვიპტ.)

عصفوره  بالا يد ولا عشره على الشجره     (ერაყ.)