God defend (deliver) me from my friends, from my enemies I can (will) defend myself (Am., Br.).
God protect me from my friends; my enemies I know enough to watch/ (Am.).
God save me from my friends (Br.).
Save me from my friends (Am.)
Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis.
Избави меня, Боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь.
Упаси, боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.
Плохо без друга, который потерян, но плохо и с другом, который неверен.
Грозен враг за горами, а грозней за плечами.
У плохого друга услуга упруга.
Что не должен знать враг, не говори другу.
Раздружится друг — хуже врага.
Не всякому другу верь.
Сослужил другу медвежью услугу.
Трусливый друг опаснее врага: врага опасаешься, а на друга опираешься.
Не бойся умного врага, а бойся глупого друга.
Ближняя собака скорее укусит.
Близкий дым ослепляет.
Erziehst du dir einen Raben, wird er dir die Augen ausgraben;
Wer den Baum gepflanzt hat, genießt selten seine Frucht;
Behüte mich Gott vor meinen Freunden, mit den Feinden will ich schon fertig werden;
Gott beschütze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werden.
Ağaç ağız, balta dil.
Ağaç ne kadar uzarsa uzarsın, balta dibinde hazırdır.
Ç ivi çiviyi söker.
Dinsizin hakkından imansız gelir.