დავრდომილს შებრალება კი არა, შველა უნდაო.

      Comments Off on დავრდომილს შებრალება კი არა, შველა უნდაო.

A little help is worth a lot of pity

Don’t hit a man when he is down (Am., Br.)

Don’t kick a dog (a fellow) when he is down (Am.)

Don’t kick (strike) a man when he is down (Br.)

Don’t throw water on a drowned rat (Am.)

Never hit a man when he is down (Am.)

Pour not water on a drowned mouse (Br.)

Press not a falling man too hard (Am.).

When a man is down, don’t kick him lower (Am.)

Un peu d’aide est d’une valeur beaucoup de pitié

On ne frappe pas un homme par terre.

Ne jetez pas d’eau sur un rat noyé.

Versez pas d’’eau sur une souris noyée.

Лежачего не бьют

Tatsachen sind stärker als Worte.

Schöne Worte,  faule Taten.

Az veren candan çok veren maldan.

Acıyan çok ama ekmek veren yok.

 

إنّها أقوال فارغة لا تغنى و لا تسمن من جوع   (ლიტ.)

الكلام الحلو لا يشبع الجوعان   (ლიტ.)

خير الكلام ما قلّ ودلّ   (ლიტ.)

كلام بيجرّ كلام وكلام بيجرّ بطّيخ      (სირ. /ლიბან.)

الإحسان ولا لسان   (სირ.)

للمتضايق إحسان ولا لسان  (სირ.) 

لو ما أحسنت لي لا تبكى لى     (სირ.)

الإحسان قطع اللسان     (ერაყ.)

حلو اللسان قليل إحسان    (იორდან.)

لا تأخذ منه غير الحكى    (ლიბან.)

بدال ما أقول للعبد يا سيد أقضى حاجتى بإيدى    (ეგვიპტ.)

بدال اللحمه والبدنجان هات لك قميص يا عريان    (ეგვიპტ.)

بدال لحمتك وقلقاسك هات لك شدّ على راسك    (ეგვიპტ.)