როგორადაც ტაშს უკრავთ, მეც ისე ვცეკვავო

      Comments Off on როგორადაც ტაშს უკრავთ, მეც ისე ვცეკვავო

Sweets to the sweet and sour to the sour (Am.)

As the work, so the pay (Br.).

As is the gardener, so is the garden (Am.)

Tel bec, tel chant.

Tel bruit, tel écho.

Tel auteur , tel œuvre.

Tel conteur, tel auditeur.

Tel couteau, tel fourreau.

Tel ouvrier, tel ouvrage.

Tel seigneur, tel honneur

Какова погудка, такова и пляска.

Каков привет, таков и ответ.

Долг платежом красен.

Какова рожа есть, такову  в люди и несть.

Какова плата, такова и работа.

Какова  постель, таков и сон.

Какова пряха, такова на ней и рубаха.

Каково винцо, таково и заздравьецо.

По  пляске погудка, по песне припев.

По словам песни и голос.

Каков промысел, такова и добыча.

Какова ловля пса, такова ему и кормля.

Wie du mir, so ich dir;

Eine Gefälligkeit ist der andern wert;

Die Ware ist billig, aber sie ist auch danach;

Wie man fragt, so ist die Antwort;

Auf eine solche Frage gehört eine solche Antwort.

Parayı veren düdüğü çalar.

Ne verirsen elinle, o gider seninle.

 

 

اللى تسقّّف له يجي يرقص (ეგვიპტ.)

الدنيا قروض ومكافات     (ლიტ. )

احفظني أنفعك       (ლიტ. )

شيّلني وأنا أشيّلك  (ლიტ. / ეგვიპტ.)

تجازي القروض بأمثالها    (ლიტ. )

أكلتم تمري وعصيتم أمري؟    (ლიტ. )

الناس مجزيون بأعمالهم إن خيرا فخير وإن شرّا فشرّ    (ლიტ.)

القفه اللى لها ودنين يشيلها اتنين     (პალესტ.)

قابل المعروف بالمعروف والشرّ بالشرّ     (ლიტ. /  სირ. / ლიბან.)

العين بالعين والسنّ بالسنّ        (ლიტ.)

إنّ الهوان للئيم مرأمة     (ლიტ.)

العين بالعين والسنّ بالسنّ والبدئ أظلم    (ლიტ. / ერაყ.)