(he) whom God (the good Lord) helps, nobody can harm.
Whom God helps, nobody can harm.
Whom the good lord a hand lends, no one in the way stands.
À tout péché miséricorde.
Коль Господь с тобой, так ангел тем более (досл.)
Бог не выдаст, свинья не съест.
Господь не выдаст, свинья не съест.
Wer Gott gefällt, braucht Menschen nicht zu gefallen;
Wer Gott gefällig ist, der ist den Menschen ungefällig;
Wem Gott wohl will, dem will Sankt Peter nicht übel;
Besser Gott als der Welt gefallen;
Bei Gott gilt der Bauer so viel als der Edelmann;
Bei Gott ist kein Ding unmöglich;
Wenn Gott will, gebiert die Maus einen Berg;
Wenn Gott will, so grünt ein Besenstiel;
Wenn Gott will, trägt (treibt) auch ein Bettelstab Zweige;
Wem Gott die Leiter hält, der hat gut steigen;
Wem Gott wohl will, dem sind die Apostel alle günstig;
Gibt Gott Moneten, so gibt er auch Pasteten;
Gibt Gott nicht ein Land voll, so gibt er eine Hand voll;
Gibt Gott nicht was wir wünschen, so gibt er was wir brauchen;
An Gottes segen ist alles gelegen;
Alles steht in Gottes Hand!
Alles nach Gottes Willen.
Allah’ın koruduğunu, kurt yemez.