to chop off the limb of the tree one sits on
to saw off the bough on which one is sittingю
To cut one’s own throat.
Scier la branche sur laquelle on est assis.
Se couper la gorge
Creuser se tombe
Рубить сук, на котором сидишь.
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
На свою голову.
Бросаться в омут с головой.
Den Ast absägen, auf dem man sitzt;
Speie nicht in den Brunnen, denn du weisst nicht, ob du nicht noch einmal daraus trinken musst;
sich ins eigene Fleisch schneiden.
Köpek bile ekmek yediği kapıya hor bakmaz.
Köpek bile yal yediği çanağa pislemez.
تنفخ في الرماد (ლიტ.)
انتحر بإطلاق الرصاص (ლიტ.)
عدوّ الرجل حمقه (ლიტ.)
هذا عشم إبليس في الجنّة (ლიტ.)
دا عشم إبليس فى الجنّه (ეგვიპტ.)
يا قاعدين يكفيكم الله شرّ القادمين (ლიტ.)
يا قاعدين يكفيكوا شرّ الجايّين (ეგვიპტ.)
لم يكن هذا على البال أو الخاطر (ლიტ.)
ما كانش على البال ولا الخاطر (ეგვიპტ.)
العاقل من يرى مقرّ سهمه من رميته (ლიტ.)
من الأدب ترك الأدب (ლიტ.)
برئت من ربّ يركب الحمار (ლიტ.)
لو كان صاحبك (حبيبك) عسل لا تلحسو كلّو (ლიბან. / სირ.)
شيكلك (شيئا يقول لك) الصاحب، كلٌه (قل له) : يس (ერაყ.)
لكلّ قوم كلب فلا تكن كلب أصحابك (ლიტ.)
من لا يطع نمرة يفقد ثمره (ლიტ.)
أكلتم تمري وعصيتم أمري؟! (ლიტ.)