თუ კაცსა ბედი აქვს – მოზვერიც დაუმაკდებაო.

      Comments Off on თუ კაცსა ბედი აქვს – მოზვერიც დაუმაკდებაო.

He dances well to whom fortune pipes.

If luck is with you, even your ox will give birth to a calf (Am.).

If you are lucky, even your rooster will lay eggs (Am.).

When a man has luck, even his ox calves (Br.).

Whom God loves, his bitch brings forth pigs (Br.)

Bien danse à qui la fortune chante.

Avec de bonnes cartes on joue à jeu sûr.

Кому паит – утого и бык доит.

Кому счастье придет, тот и на печи найдет.

Где ведется, там и на щепу прядется

У кого счастье поведется, у того и петух несется.

Кому счастьеслужит, тот ни о чем не тужит.

Кому счастье дружит, тому и люди.

Wer Glück hat, der fährt auf einem Schüsselkorbe über den Rhein.

Wem das Glück pfeift, der hat gut tanzen.

Felek Mustafa’ ya yar olursa neler olur

Talih yürürse el getirir yel getirir sel getirir.

 

    حظّ أعطني وبالبحر أرمني (ლიტ. / სირ. / ლიბან. / იორდან. / პალესტ. / ერაყ. / ეგვიპტ…. )

  شلون ما رماها بتجى صايبه (სირ./ლიბან. )

الله يعطى لكلّ قسمته  (نصيبه)   (ლიტ.)

الدنيا قسمة ونصيب        (ლიტ.)  

إن أقبلت باض الحمام على الوتد وإن ادربت شخّ الحمار عل الأسد      (სირ.)

كلّ من رزقه ياتى له   (სირ. / ერაყ. /ეგვიპტ.)

مولود في ليله القدر      (ეგვიპტ.)

كلّ شى بالأمل إلاّ الرزق بالعمل    (იორდან.)