სირცხვილს სიკვდილი სჯობია და ორივე ერთად კი ჯოჯოხეთიაო

      Comments Off on სირცხვილს სიკვდილი სჯობია და ორივე ერთად კი ჯოჯოხეთიაო

Better to die with honor than live with shame.

Mieux  vaut mourir avec l’honneur qu’ avec la honte.

Лучше смерть, чем позор, но и то и другое – ад.(досл.)

Лучше героическая смерть, чем жизнь с позором.

Лучше умереть стоя, чем  жить на коленях.

Лучше умереть сразу, чем жить ожиданием смерти

Besser ehrliich gestorben als schändlich verstorben.

Ein guter Name ist besser als Silber und Gold.

Ehre ist besser als Gold und Silber.

Besser gutlos als ehrlos.

Besser arm in Ehren, als reich in Schanden.

Ehrlich währt am längsten, schuftig lebt  im Ängsten.

Ölüm rezaletten iyi, ama ikisi cehennemdir.

 

 النار ولا العار وبالاتنين فرح الشيطان  (ერაყ.)

النار ولا العار وصاحب الاتنين واقع في النار  (პალესტ.)

المنية  و لا الدنية    (ლიტ.)

الموت السبيح خير من الحياة  المعيبة   (ლიტ.)

إمّا تصيب وإمّا تخيب     (ლიტ.)

النار ولا العار   (სირ. / პალესტ.  / ერაყ.)    

لصابت لخابت     (ეგვიპტ.)

  يا طاب (طابت) يا اتنين عور    (ეგვიპტ.)

يومين نظّاف أحسن من عشرة وسخين   (სირ. / ლიბან. / იორდან.)

استغن أو مت!   (პალესტ.)