ღორი რომ გასუქდება, ნეტა მგელს დამაჭიდაო

      Comments Off on ღორი რომ გასუქდება, ნეტა მგელს დამაჭიდაო

Put a beggar on horseback, and he will ride to the devil.

Mettez un parvenu et il ira au diable.

Дай с ноготок, попросит с  локоток.

Натореет крестьянская овца, лучше боярской козы обрыкается.

Чванится, как холопъ на воеводском стуле.

Ничего не можетъ быть в свете свирепее выскочек.

Eigenlob stinkt, Eigenruhm hinkt.

Hochmut kommt vor dem Fall.

Wer zu hoch langt, verrenkt sich den Arm.

Wenn der Esel auch eine Löwenhaut trägt, die Ohren gucken doch hervor.

Wenn die Sau mit einem Fuß vorüber kommt, so folgt sie bald mit dem Rüssel  hinnach.

Abdal ata binince bey oldum sanır, şalgam aşa gçrçnce yağ oldum sanır.

 

كبرت البتنجانة ودندلت جراسها ونسيت اللي كان على رأسها    ( სირ.)

ثمرة العجب المقت    (ლიტ.)

يا أرض استدّي  ما حدا قدّي    ( სირ. / ლიბან.)

متى فرزت يا بيدق؟    (ლიტ.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

تضرب بهشبوبيه متل الورده  عالمنطفله   (სირ.)

مثل ابن الأرنب شايف حاله شواربه (ლიტ.)

الحمار معبّا ببنطلون     (სირ. / პალესტ.)

السنبله المليانه  تطرق براسها      (სირ.)

السنبله الفارغه ما تطرق براسها      (სირ.)