ყველა ძაღლი თავის კართან მამაცია

      Comments Off on ყველა ძაღლი თავის კართან მამაცია

The cock is master of (on) his own dunghill (Br.).

A cock is mighty in his own backyard (Am.).

A dog is a lion at home (Am., Br.).

Every cock crows the loudest upon his own dunghill (Am.).

Every cock is proud on his own dunghill (Br.).

Every groom is a king at home (Br.).

Every man is a king (a master) in his own house (Br.).

A man is a lion in his own house (Am.).

A man is king in his home (Am.)

Chaque marié(garçon d’écurie) est un roi à la maison .
Un homme est un lion dans sa propre maison

Un homme est le roi dans sa maison

В своей конуре и собака тигр.

Все собаки сильны у себя во дворе

Jeder Hund ist ein Löwe in  seinem Haus.

Ein Huhn ist stolz auf seinen Mist.
Her köpek kendi evinde ağa/ cesur.

 

 

الكلب في بيته  سبع     (ლიტ.  / ეგვიპტ.)

الكلب في بيته سلطان    (ლიტ. / სირ. / ლიბ. / იორდან. )

الكلب ما يعوى الا عند باب اهله      (იორდან.)

كلّ كلب ببابه نباح    (ერაყ.)

الكلب ما يشطرش الا على باب جحره    (ეგვიპტ.)

كلّ ديك على مزبلته صيّاح    (ეგვიპტ.  / პალესტ.)