ძაღლს რომ გააძაღლებ – გიკბენსო

      Comments Off on ძაღლს რომ გააძაღლებ – გიკბენსო

Beware of him that slow to anger: anger when it is long in coming is stronger when it comes, and the longer kept.

Even a worm will turn (Am., Br.).

A man may bear till his back break (Br.).

Rub a galled horse and he will kick (Am.)

Prenez garde de celui qui irrite  (se fâche) lentement.

Молчан-собака, да и та, терпя, вякнет.

Человек не камень: терпит, да и треснет.

Терпит брага долго, а через край пойдет — не уймешь.

Всякому терпенью мера.

Verletzte Geduld wird zur  Wut.

Getroffene Hunde bellen.

Man soll die Schafe scheren, aber nicht rupfen.

Wenn die Schafe blöcken, fällt ihnen das Futter aus dem Maule.

Es geben  viele geduldige Schafe in einem Stall.

Karaman’ ın koyunu sonra çıkar oyunu.

لا تمسكنى من الإيد اللي عم توجعنى   (სირ.)

لا تاخد الرفسة القوية إلا من الحمار الضعيف    (ლიტ. / სირ. / ლიბან.)

إنّ تحت طرّيقتك لعندأوة     (ლიტ.)