ხატოვ. მყვლეფელი, უკანონო გზით ქონების შემძენი, მევახშე.
Lit: To give away a dime and gain a pound
Fig. Fleecer, usurer, money-lender.
Lit : Donner une pièce de monnaie et profiter une livre.
Fig. Usurier, preteur sur gages, (prêt sur gages) saisi en garantie d’une dette
Отдал на грош, на рубль получил (досл.).
Денежка рубль бережет, а рубль голову стережет.
Деньга деньгу достает.
Деньга деньгу наживает (или: родит, кует).
Деньга деньгу родит.
Деньгу срубить (добыть денег. Арг.)
wörtlich: „einen Groschen geben und und einen Taler gewinnen“.
übertragene Bedeutung: Ausbeuter, Wucherer sein, Wucher treiben
Aus etwas Gewinn schlagen, ziehen;
Am Geld hängen.
Yirmi kuruş verip bir lira kazanır.
Mec. Tefeci, faizci