აბუება

      Comments Off on აბუება

ხატოვ. ათვალისწუნება, დაცინვა, წვალება, მასხრად აგდება, ტანჯვა.

Fig: To tease somebody, to laugh at somebody

Lit:  Ressembler à un hibou

Fig: Taquiner, rire de, se moquer,    déplumer le hibou, tracasser.

Как сова (досл.)

Потешаться (зло, оскорбительно высмеивать кого-либо, что-либо; насмехаться, глумиться)

wörtlich: „aufgeschüttelt, durch Schütteln lockern (Bett, Kissen) ».

übertragene Bedeutung: j-n als dumm/ lächerlich hinstellen, j-n  plagen, quälen.

Baykuş gibi, baykuş yuvası

        نظر إليه بعين الاحتقار(ლიტ.)

     ضحك من شخص(ლიტ.)

   مثار سخريّة(ლიტ.)

     موضوع سخريّة (ლიტ.)